隋侯救蛇得珠

编辑:知识号互动百科 时间:2019-03-26 09:04:35
编辑 锁定
同义词 隋候救蛇获珠一般指隋侯救蛇得珠
曩隋侯因使入齐,路行深水沙边,见一小蛇,于热沙中宛转,头上出血。隋侯哀之,下马以鞭拨入水中。一夕,梦见一山儿持珠来,见隋侯,且拜且曰:“曩蒙大恩,救护得生,今以珠酬,请勿却。”及旦,见一珠在床侧。其珠璀璨夺目,世称“隋侯珠”,乃稀世之珍也。(选自《搜神记》)
作品名称
隋侯救蛇得珠
创作年代
东晋
作品出处
《搜神记》
文学体裁
古文
作    者
干宝

目录

隋侯救蛇得珠原文

编辑
曩隋侯因使入齐,路行深水沙边,见一小蛇,于热沙中宛转,头上出血。隋侯哀之,下马以鞭拨入水中。一夕,梦见一山儿持珠来,见隋侯,且拜且曰:“曩蒙大恩,救护得生,今以珠酬,请勿却。”及旦,见一珠在床侧。其珠璀璨夺目,世称“隋侯珠”,乃稀世之珍也。(选自《搜神记》)

隋侯救蛇得珠译文

编辑
从前,分封在隋地的一个诸侯国君从隋地出使齐国,路过深水的沙滩边,他看见了一条小蛇,在沙滩上痛苦地扭曲身子,头部受伤流血。隋侯怜悯它,下马用马鞭将它拨入水中。一夜,隋侯梦见一个山中的孩子拿着宝珠,觐见隋侯,他边拜边说:“当初我受你极大的恩惠,救了我使我能够生存下去,现在我用宝珠来报答你,请不要拒绝。”到了早晨,隋侯看到床头有一颗宝珠,美丽璀璨,光彩夺目,世称为“隋侯珠”,是稀世珍宝。

隋侯救蛇得珠注释

编辑
1. 昔:从前,过去。
2. 隋侯:分封在隋地的一个诸侯国君。
3.使:出使。
4.齐:齐国。
5.宛转:指身子扭曲,显得痛苦的样子。
6.持:拿。
7.曩(nǎng):先前。
8. 蒙:受。
9.哀:可怜,怜悯。
10. 夕:夜晚。
11.且:一边。
12.今:现在。
13.酬:答谢,报答。
14.却:推辞。
15.及:等到。
16.旦:天亮,早晨。
17.见:看到。
18.以:用。
19.因:出于...的原因
20.路行:走过...的路边

隋侯救蛇得珠翻译

编辑
1.曩蒙大恩,救护得生:从前承蒙极大的恩惠,救我令我得以生存下去。
2.乃稀世之珍也:是世上少有的珍品。

隋侯救蛇得珠拓展

编辑
古语有“不入虎穴,焉得虎子”。
文言知识:且……且……。“且”在文言中可解释为“而且”、“将”等。“且……且……”相当于“又…...又……”。上文“且拜且曰”,意为一边拜一边说。又,“且战且退”,意为一边战斗一边退却;“且怒且喜”,意为又生气又高兴。
词条标签:
文学 字词 其他文化